Different Color Words

โ˜†~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~โ˜†

Why so many words๐Ÿ˜ฑ๐Ÿ˜ญ

Remember… we do this in english too! Do you know what the difference is in purple and violet? Neither do I๐Ÿคฃ

.

There’s tons of different shades and tints of each color. So there’s tons of different words! Noone sits there and thinks “Hmmm.. Is it purple or violet?” They just think “purple or purple-ish” because it’s an easier concept. They aren’t gonna argue with you (99% of people won’t)

โ˜†~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~โ˜†

๋นจ๊ฐ„ vs ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ ?

Some color words (such as green) come from nouns. When using nouns, you combine them with ์ƒ‰ for clarification. ์ดˆ๋ก means green but ์ดˆ๋ก์ƒ‰ refers to “the color green”

Most color words are actually descriptive verbs! ์ƒ‰ means color, so when you want to talk about the color itself, you MUST use ์ƒ‰… ๋นจ๊ฐ„ by itself doesnt make sense, because it is a verb in its noun modifying form, so it MUST modify a noun. (๋นจ๊ฐ›๋‹ค-> to be red)

If you have a noun to describe as being red, you can drop the ์ƒ‰ or you can keep it.

๋นจ๊ฐ„์ƒ‰ ์žฅ๋ฏธ

a red colored rose / rose that is the color red

.

๋นจ๊ฐ„ ์žฅ๋ฏธ

a red rose

.

If you want the difference in keeping the ์ƒ‰ or not, that’s how it’d be, but it’s the same thing. One isn’t more correct than the other and while the English “red colored rose” may be a little off, the korean for both is simply “red rose”

โ˜†~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~โ˜†

The Color Green

I currently know 2 words for green and both are nouns (๋…น and ์ดˆ๋ก) from what I’ve noticed, ์ดˆ๋ก is mostly used. When using ๋…น, there is no space.

a green apple can be ๋…น์‚ฌ๊ณผ or ์ดˆ๋ก ์‚ฌ๊ณผ.

I mostly see ๋…น for food and plants. ์ดˆ๋ก can also be used for these along with objects like a green ring (์ดˆ๋ก ๋ฐ˜์ง€) (๋…น may also be used with objects but I mostly see ์ดˆ๋ก being used personally)

Even though these are nouns, you can combine them with ์ƒ‰ still. ์ดˆ๋ก ์‚ฌ๊ณผ-> ์ดˆ๋ก์ƒ‰ ์‚ฌ๊ณผ

โ˜†~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~โ˜†

SPECIAL WORDS

There are some instances where a specific color word is used, but you can just memorize these. In some cases, it has to do with using the Chinese based term vs the native term

white blood cell uses ๋ฐฑ… ๋ฐฑํ˜ˆ๊ตฌ

green tea uses ๋…น…. ๋…น์ฐจ

red blood cell uses ์ …. ์ ํ˜ˆ๊ตฌ

โ˜†~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~โ˜†

some basic colors

gold ๊ธˆ์ƒ‰

silver ์€์ƒ‰

brown ๊ฐˆ์ƒ‰

grey ํšŒ์ƒ‰

black ๊ฒ€์€์ƒ‰

white ํฐ์ƒ‰

red ๋นจ๊ฐ„์ƒ‰

blue ํŒŒ๋ž€์ƒ‰

yellow ๋…ธ๋ž€์ƒ‰

purple ๋ณด๋ผ์ƒ‰

pink ๋ถ„ํ™์ƒ‰

sky blue ํ•˜๋Š˜์ƒ‰

orange ์ฃผํ™ฉ์ƒ‰

.

.

I hope this made sense and was helpful!

Satyanghae

Shelbi

.

.

IMAGE SOURCES

color wheel

Published by Satyanghae Korean (Hannah & Shelbi)

We are just 3 students who wish to share the love and joy of learning Korean through lesson posts and translations! We are doing this for fun, based on our experience and questions we ask native speakers. We are not fluent! Just passionateย  ~ Hannah, Shelbi, and Jordan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: