Fever by ENHYPEN lyrics

If you are on mobile, hold the phone sideways to see the English and Korean side by side

KOREAN

Give me fever

얼음 같은 눈 (그 붉은 눈빛)

Breaking me in two (나를 흔들지)

왕좌에 앉은 네 앞에 설 때

내 안에 타는 불길 (타는 불길)

What I gotta do? (뜨거운 손이)

너를 찾아도 (I cannot have it)

너에게 손대선 안 돼 절대

하지만 이끌리지

(난 아플수록 널 원해)

멈춰 제발 멈추지 마

멈춰 제발 멈추지 마

너 때문에 온몸이 타올라

너 때문에 심장이 목말라

Like a fever, fever, fever, fever

널 안고 싶어, 널 안고 싶어

밀어내도, 내 안에 타올라

재가 돼도, 불꽃이 피어나

Like a fever, fever, fever

널 앓고 싶어, 널 앓고 싶어

Don’t stop (stop)

그래, all day, all day, 태워줘

Please stop (stop)

나의 태양이여, 그만, baby, oh baby (ooh)

이런 날 어떻게 좀 해줘, 어떻게 좀 날

날 놓아줘, 날 안아줘

날 놓아줘, 날 안아줘

너 때문에 온몸이 타올라

너 때문에 심장이 목말라

Like a fever, fever, fever, fever

널 안고 싶어, 널 안고 싶어

밀어내도 내 안에 타올라

재가 돼도 불꽃이 피어나

Like a fever, fever, fever

널 앓고 싶어, 널 앓고 싶어

너 때문에 온몸이 타올라

너 때문에 심장이 목말라

Like a fеver, fever, fеver, fever

널 안고 싶어, 널 안고 싶어

밀어내도 내 안에 타올라

재가 돼도 불꽃이 피어나

Like a fever, fever, fever

널 앓고 싶어, 널 앓고 싶어

ENGLISH

Give me fever

eyes like ice (that crimson gleam)

breaking me in two (shaking me)

Standing before you on your throne,

a flame burns inside me (flame burns)

what I gotta do? (hand is burnin)

even if I find you (I cannot have it)

I can never touch you

but I can’t stop

(the more it hurts, the more I want you)

stop please, don’t stop

stop please, don’t stop

cause of you, my whole body burns

cause of you, my heart is thirsty

like a fever, fever, fever, fever

I wanna hold you, wanna hold you

Even if I fight it, my Inside burns

Even if I turn to ash, the flame will rage

like a fever, fever, fever

make me suffer, make me suffer

Don’t stop (stop)

yeah, all day all day, burn it up

please stop (stop)

my sun, stop, baby oh baby ohh

How can you do me like this? do me like..

let me go, hold me

let me go, hold me

cause of you, my whole body burns

cause of you my heart is thirsty

like a fever, fever, fever, fever

I wanna hold you, wanna hold you

Even if I fight it, my Inside burns

Even if I turn to ash, the flame will rage

like a fever, fever, fever

make me suffer, make me suffer

cause of you, my whole body burns

cause of you my heart is thirsty

like a fever, fever, fever, fever

I wanna hold you, wanna hold you

Even if I fight it, my Inside burns

Even if I turn to ash, the flame will rage

like a fever, fever, fever

make me suffer, make me suffer

explanations

I am not fluent an may have errors. but this is what differs from lyric videos

.

that crimson gleam

lyrics videos: the bold eyes

눈빛 is literally “eye light” and refers to the look in one’s eyes. so I went with “gleam”. 붉은 means “crimson”.

.

even if I find you

lyric videos: though I find you

verb+도 means “even if”. I might find you, I might not. but if I do, I still won’t be able to touch you

.

but I can’t stop

lyric videos: I’m attracted

이끌리다 is to be led/guided/driven by.

I went with “I can’t stop” as in “I’m pushed on/driven forward” (I could be wrong with this, but it goes well with the “the more it hurts the more I want you”)

.

the more it hurts, the more I want you

lyric videos: “as I suffer more, I want you”

it’s literally “the more I hurt, the more I want you”

ㄹ수록 means “the more A, the more B”

.

please stop

lyric videos: stop, please don’t stop

I just moved the comma. In Korean, “please” isnt used like it is in English. the lyric said “please” so it’s like a hands and knees begging STOP

.

even if I fight it

lyric videos: even if I pull away from you

밀어나다 translated as “push” and examples were like “elbowing through a crowd” “pushing past your seniors and surpassing them” so I took it as trying to push through it. “even if I try not to have this desire, I can’t. it’s still there”. I asked to confirm and was told “tried to deny it but can’t. my desire still burns”

.

Even if I turn to ash, the flame will rage

lyric videos: fireworks explode, even if it turns to ashes

it actually isn’t clarified WHAT turns to ash. but since they are burning with desire, I assumed it to be them. 불꽃 is literally “fire flower” or a flame. a “firework” is 불꽃놀이

.

make me suffer

lyric videos: I want to be sick with you

it does literally mean I wanna be sick/afflicted with you. it’s like “I want you to be the reason that I hurt/suffer”. so that’s why I said “make me suffer” (cause I was also trying to make it flow)

.

How can you do me like this?

lyric videos: please do something to this day, something to me

I technically have this wrong too. I was told it’s “please do something for me”. (날 does mean “day” but it’s also short for 나를 meaning “I”)

so I googled 어떻게 좀 해줘 on naver and some things I’m seeing I’d translate as “please help me” like:

이거 좀 어떻게 해주세요-> please help me with this / I need help with this

가만히 있지 못하는 우리 아이 어떻게 좀 해주세요-> please help me with our child that won’t be still / I need help with our child that won’t be still

(-> it was an ADHD article)

In the lyric, I think the thing you are needing help with is 이런 날 (Me that is like this/me that is this way). The song is so back and forth about them wanting you but also knowing that it isn’t best and that they shouldn’t. so I decided to stick with my original translation because when someone makes you suffer or feel a certain way, but you dont want to feel that way anymore, this is what you would say.

hope you liked it~

Published by Hannah & Shelbi

We are just 2 students who wish to share the love and joy of learning language through lesson posts and translations! We are doing this for fun, based on our experience and questions we ask native speakers. We are not fluent! Just passionate  ~ Hannah, Shelbi, and Jordan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: