I just learned these so figured I’d pop on and share real quick.
작가 is a general term for ‘writer’. It can be the writer of a novel, script, textbook, etc.
작 is ‘a work’, as in something that someone produced. -가 is added to the end to indicate that it is noun a person. It functions kind of like the -er in ‘writer’.
Note: I’ve been told that it can also be used to mean ‘painter’. Which makes sense, conceptually, as painters create works.
소설 refers either to a light novel, something that is not deep or serious. Again, the -가 is added to turn the word into a ‘person’.
각본 is ‘script’, whether a movie script or a play/theatre script. So 각본가 is a scriptwriter!
만화 is manhwa…..sort of comics/manga. So 만화가 writes manhwa. 만화가 both writes and illustrates the manhwa.
동화 refers to a fairytale or a children’s story. In this case, 작가 is added to the word instead of just -가. 동화작가 both writes and illustrates a children’s book.
Konglish for illustrator! This can also be used, but it means illustrator…not writer.