I’ll absorb it all
I’ll absorb it all
내가
A combination of the informal you 나 (meaning ‘I’) and the topic particle -가.
-이/가 is used to indicate the topic of a sentence.
-이 for words ending in a consonant sound and -가 for those ending in a vowel sound.
When these attach to 나, the word actually changes form to 내가. It’s just one of those unusual words that you have to remember.
다
다 means ‘all’.
So it is placed right before a verb to indicate that you are verbing ‘all’ of a thing
흡수할게
This means ‘to absorb’.
-ㄹ게 is added to the end of a verb to indicate that you will do something. It is an informal future tense conjugation. It differs from -ㄹ거야 in that -할게 indicates that the action occurs due to your desire/choice to do it. -ㄹ거야 just generally means you will do it. It’s kind of a hard concept for me to explain, but it will make sense once you see it used a few times! Don’t overthink it too much; just remember that its an informal future tense.
My friend’s explanation
The Eng vs the Kor
Here’s both versions of the comic for comparison ~
~
~ Hannah
저가 doesn’t need the same change, right?
grammar can be such a pain.
LikeLike
It does….sadly
저+이/가 = 제가
나+이/가 = 내가
너+이/가 = 네가
If I’m going to be honest I still have to double check half the time to make sure I’m doing it right 😂
~ Hannah
LikeLiked by 1 person
So many little things. Grammar can be so confusing.
im going to keep an eye out for this one now.
LikeLiked by 1 person
It really can! Especially once you see Koreans using it informally and you’re just like ‘What is this???’ Or Aegyo?? Yikes! That one’s always hard for me.
~ Hannah
LikeLiked by 1 person