Coronavirus / Quarantine Related Words (Korean/English)

바이러스

Virus

코로나 바이러스

Coronavirus

구호물품

Relief supplies

Eg: food packets hand sanitizer

they are received in the mail; you don’t go out and buy them

격리되다

To contained

격리자들

Quarantined people

Note: its more literally ‘contained people’

자가격리

Self-isolation

자가격리하다

To self-isolate

(Shoutout to Shelbi for 자가격리하다)

사희적 거리 유지 하다

Maintaining social distance

Note: it’s not a standard phrase; its just how my Korean friend said she would phrase it

Breakdown:

사희적

Social

사희적 거리

Social distance

Note: 거리 by itself means ‘street’. It has to be paired with 사희적 in this instance

유지

Maintain

하다

To do

So the phrase is literally translated to ‘social distancing maintain do’ or more naturally ‘to maintain social distancing’

Indirectly related words

Just some other things that are likely to come up in conversation when discussing the 코로나 바이러스

House

떠나다

Leave

여행

Travel

비행기

Airplane

Illness

아파

To be sick

정부

Government

병원

Hospital

Useful Grammar

There’s some grammar that you may want to know; I’ve found that I’ve used -면 안돼(요) a lot

I’m not going into all the detail, but you add it to the end of a verb stem to indicate that you are not allowed to do something

하다 (dictionary form)

하 (verb stem)

하면 (added -면 to the stem)

하면 안돼(요) (added the ‘안돼(요) to indicate that it is not allowed)

되다 is a weird word. It means ‘to become’ but is often used in different grammar or in different contexts; its very versatile. So the more literally translation of 하면 안돼 is ‘If I do that it doesn’t become’.

Just think of it as ‘not allowed to’; its easier.

I use it a lot in this sentence: 집에 떠나면 안돼 ㅠㅠ

Meaning: I’m not allowed to leave my house ㅠㅠ

Context: 여기 코로나 바이러스 많아서 집에 떠나면 안돼 ㅠㅠ

Translation: There’s a lot of Coronavirus here so I’m not allowed to leave my house

~ Hannah

Published by Hannah & Shelbi

We are just 2 students who wish to share the love and joy of learning language through lesson posts and translations! We are doing this for fun, based on our experience and questions we ask native speakers. We are not fluent! Just passionate  ~ Hannah, Shelbi, and Jordan

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: