I’m going to a concert (Groovl1n) and we got VIP tickets, so it involves a Hi-touch. My friend is helping me practice my verbal/auditory Korean skills and gave me a … sort of joke that I should tell the artist when I meet him.
너 얼굴에 김 붙었어
Ok sooooo this is a joke that also kind of works as a pass, because it means that someone is handsome.
This is just the informal ‘you’ without any topic markers.
얼굴 just means ‘face’.
에 is a location marker, added to the place where something is located.
So this together means ‘on ___ face’. Can be your face, their face, the face, etc.
This is the past tense informal conjugation of 붙다, which means ‘to be stuck (on)’.
So literally this all means ‘You have seaweed on your face’
Sooooo … why is it a compliment?
잘생기다 = To be handsome
잘생김 = handsomeness (essentially)
Adding -ㅁ to the end of the word turns it into a kind of noun.
And the reason that this is a joke is because of the 김; it means seaweed but is also part of the word 잘생김. It’s just wordplay.
Evidently it goes along the lines of:
“너 얼굴에 김 붙었어”
That’s all ~