Korean Slang

ㅇㅇ Short for ‘응!’ Or ‘yes’ ㄴㄴ Short for ‘아니’ or ‘no’ 한남 Short for 한국남자, but Korean men don’t want to be called it because it carries the conotation of being mean Note: I just learned that this term is also derogatory and used by extreme feminists in Korea. Don’t use it. 카톡 ShortContinue reading “Korean Slang”

Korean Meme Translations (Beginner)

A super easy one!! This is just the dictionary form of 완벽하다, which means ‘to be perfect’. Here is one of the first words that everybody learns! 사랑하다 translates as ‘to love’. 사랑해요 is the formal version of the present tense conjugation, 사랑해. So essentially this meme translates to ‘I love you!!’ (but formally ㅋㅋ)Continue reading “Korean Meme Translations (Beginner)”

TITLE TRANSLATION 귀환자의 마법은 특별해야 합니다

From what I can tell, the official translation (or at least an agreed upon translation) is “A returner’s magic should be special”. So here’s the breakdown with my personal translation! . 귀환자 is defined as “a person who leaves a place and returns back to where they’re originally from” -> In English, this is aContinue reading “TITLE TRANSLATION 귀환자의 마법은 특별해야 합니다”

모자라다 VS 부족하다 VS 모자르다

모자라다 VS 부족하다these are synonyms They are like inadequate vs insufficient. They are similar and included in eachothers definitions. From what ive seen id say: 모자라다 insufficient(because I’ve seen it dealing with quantity which is what insufficient is) 부족하다 inadequate(whereas this is both quantity andquality) EXAMPLEWe dont say “an insufficient person”, we say “an inadequateContinue reading “모자라다 VS 부족하다 VS 모자르다”

In the mood for / craving

ㄹ 기분이 아니다 not in the mood for 고 싶다 in the mood for doing 이/가 땡기다 in the mood for (food/drink) ㄹ 기분이 아니다not in the mood for Add ㄹ to verbs just like you would for future tense~ 공부할 기분이 아니에요I don’t feel like studying / I’m not in the mood to studyContinue reading “In the mood for / craving”

Religion vocab

If you want to know about something not on this list, let me know and I will do my best to research it for you. 지옥 hell 악마/악령/마귀/악신 devil/demon/evil spirit (-> I confirmed that they dont really differentiate demon from devil. I was also told 악신 isnt used much) 죄 sin 죄인 sinner 죄(를) 짓다Continue reading “Religion vocab”

Nathan Pyle ‘Strange Planet’ Korean Version + Translation + Grammar Breakdown

Literal trans: Has my existence stopped? Trickery! It has not. Alright we will have to take this in 2 parts. 내가 A combination of the informal you 나 (meaning ‘I’) and the topic particle -가. -이/가 is used to indicate the topic of a sentence. -이 for words ending in a consonant sound and -가Continue reading “Nathan Pyle ‘Strange Planet’ Korean Version + Translation + Grammar Breakdown”