Ok yeah this is random but my friend is a mechanical engineering major so I wanted to know the word for ‘engineer’, and it turns out that figuring out the word for ‘engineer’ is WAY more complicated than expected.
Category Archives: Hannah
이상하다 vs 엉뚱하다 vs 낯설다 / being strange
A quick guide to the difference between these 3 words because Google Translate pretty much translates them all to ‘strange’
Treecko Korean Evolutions
A lot of Pokemon names in English are puns. Like Treecko (tree/gecko) or Bulbasaur (a plan bulb + dinosaur)
Emoticon Translation – Edgy Worm pt. 1
Note: Many emoticons include informal speech or words written improperly, so keep that in mind when studying them.
Beginner Meme Translation: 충격
충격 means ‘shock’
엉뚱하다 = to defy logic, be random, erratic, unpredictable
If you search for the word Google will tell you that it means erratic. This is right, but erratic carries a sort of….psychotic negative connotation with it. 엉뚱하다 has a more broad, conceptual meaning.
Korean Snack Packaging Translation Part. 2
Let’s start with the title. 흑당 밀크티 아몬드 Brown Sugar Milk Tea Almond 밀크티 and 아몬드 are both words that are used in Korea for Milk Tea and Almond(s). It is also Konglish. 흑당 means brown sugar. When I google the word, I only see tea. So I asked 2 different Koreans if this wordContinue reading “Korean Snack Packaging Translation Part. 2”
Snack Packaging Translation Pt. 1
Let’s start with the giant product name. 허니버터아몬드 Honey Butter Almond This is just Konglish Now look at the upper right corner, where the little pull tab is. 뜯는곳 뜯다 is to tear something that is closed. -는 곳 is added to the stem of the verb, turning it into a place. So this meansContinue reading “Snack Packaging Translation Pt. 1”
Study Sweetly ~ Translating my Notebook
This probably isn’t what you expect from the title. My friend sometimes brings me presents from Korea! And one of the things I’ve gotten is this notebook. I am going to take this opportunity to translate some of it for you ~
Got7’s Dream Knight Drama Script Translation (Cover)
A while ago I ordered Got7’s Dream Knight webdrama. It came with a script!My plan is to translate an episode at a time, and then watch the episode (they’re only 10 minutes long) with Korean captions to practice understanding it. When I’m done with that, I’ll turn off the captions and it’ll be great listeningContinue reading “Got7’s Dream Knight Drama Script Translation (Cover)”