Winter Weather Vocab

진눈깨비Sleet 진눈깨비가 오다For sleet to come 진눈깨비가 내리다For sleet to fall 눈이 오다For snow to come 눈이 쌓이다For snow to pile up(means it is sticking to the ground) 눈이 내리다For snow to fall 눈꽃Snowflake 눈꽃이 내리다 / 떨어지다Snowflakes falling down 눈보라Blizzard 눈보라 몰아치다For a blizzard to strike 폭설Heavy snow fall 폭설이 내리다For heavy snow toContinue reading “Winter Weather Vocab”

Temperature in Korean

Koreans (and everyone else except Americans ?) use Celsius instead of Fahrenheit How to Read the Numbers: Decimals are read like we do in English. The number before the decimal is read as a whole number. The numbers after the decimal are read individually. Read using SINO KOREAN numbers (일 이 삼). The decimal isContinue reading “Temperature in Korean”

이상하다 vs 엉뚱하다 vs 낯설다 / being strange

A quick guide to the difference between these 3 words because Google Translate pretty much translates them all to ‘strange’ 이상하다 This straight up means ‘weird’. It has a negative context. eg. 그 이상한 남자는 나한테 이거 줬어 That weird guy gave me this I guess with the insinuation that he’s a little creepy orContinue reading “이상하다 vs 엉뚱하다 vs 낯설다 / being strange”

Treecko Korean Evolutions

A lot of Pokemon names in English are puns. Like Treecko (tree/gecko) or Bulbasaur (a plan bulb + dinosaur) I figured it may be the same with the Korean names. It is. Treecko / 나무지기 나무 is tree, but what about 지기? Turns out 지기 isn’t a noun; it’s a play on 지키다, a verbContinue reading “Treecko Korean Evolutions”

Snack Packaging Translation Pt. 1

Let’s start with the giant product name. 허니버터아몬드 Honey Butter Almond This is just Konglish Now look at the upper right corner, where the little pull tab is. 뜯는곳 뜯다 is to tear something that is closed. -는 곳 is added to the stem of the verb, turning it into a place. So this meansContinue reading “Snack Packaging Translation Pt. 1”

Study Sweetly ~ Translating my Notebook

This probably isn’t what you expect from the title. My friend sometimes brings me presents from Korea! And one of the things I’ve gotten is this notebook. I am going to take this opportunity to translate some of it for you ~

Classic Novel Title Translations

Many of you may have noticed that things don’t always translate exactly from English to Korean, or vice versa. As an Interpreting Major, I can tell you that interpretation and translation translates the concept, not the actual words. This can be easily seen in even just the titles of classic novels. I have a fewContinue reading “Classic Novel Title Translations”

Got7’s Dream Knight Drama Script Translation (Cover)

A while ago I ordered Got7’s Dream Knight webdrama. It came with a script!My plan is to translate an episode at a time, and then watch the episode (they’re only 10 minutes long) with Korean captions to practice understanding it. When I’m done with that, I’ll turn off the captions and it’ll be great listeningContinue reading “Got7’s Dream Knight Drama Script Translation (Cover)”

KakaoTalk Emoticon Translation: Edgy Worm (Korean to English)

쟤 왜저래 Literally: Why is he like that Also: What’s with him? Pronouns aren’t really used in Korean, but 쟤 functions as he/she. You may know ‘왜 그래’ like ‘what’s up with you’ or ‘why are you being like this’. This is the same thing. 왜 means ‘why’, and 저래 is like 그래. I wasContinue reading “KakaoTalk Emoticon Translation: Edgy Worm (Korean to English)”

Korean Word of the Day: 물담배

물담배 is a combination of the words ‘물’ and ‘담배’. It literally means ‘water tobacco’. This is one of those cases where a Korean word is literally what the object does. A hookah is an instrument where the tobacco smoke is passed through water before being inhaled. Like Alice’s Caterpillar